Mon blog de brodeuse

Dimanche 5 juillet 2009
- Par Fleur
Communauté : Au fil des aiguilles

Pour une exposition organisée conjointement par la communauté de communes de Doué la Fontaine et la société de chasse de ma commune, voici la robe que j'ai réalisée :

 

C'est dommage, on ne voit pas bien mais j'ai brodé une descente de fleurs avec différents types de fils et des plumes de faisan parsemées en guise de feuilles sur du raphia tressé (le même qu'utilisent les fleuristes).
La robe est en satin blanc doublé d'un voile d'organza doré, drappé sur le devant et le côté de la robe. Je me suis promis de continuer la broderie sur la traîne dans les mois à venir...


Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires
Dimanche 28 juin 2009
- Par Fleur
Communauté : Fils et bouts de tissus

Voici une p'tite trousse réalisée en cours de Patchwork sur laquelle j'ai brodé une petite scène du jardin, des fleurs au point d'araignée et une guirlande de feuilles au point de mouche rapproché...
 


Elle est déjà remplie de fils à broder...

Ecrire un commentaire - Voir les 4 commentaires
Samedi 30 mai 2009
- Par Fleur
OK, OK, j'ai pris quelques vacances de Blog (trop plantée devant l'ordi selon Mamour...)



Maintenant que je suis bien reposée (!), j'ai la ferme intention de m'y remettre !

Et puis, comme m'a fait remarquer une autre vacancière (pas mieux que moi, somme toute !...), les voeux de bonne année à la pentecôte, c'est un peu léger !!!

Je vais donc tout changer sur ce blog...

A bientôt

Ecrire un commentaire - Voir les 3 commentaires
Mardi 6 janvier 2009
- Par Fleur
Communauté : broderies et papotages

Tout d'abord, j'adresse à toutes les personnes qui visitent mon blog mes meilleurs voeux pour 2009.



Que cette nouvelle année qui commence vous apporte, à vous et à votre famille, une grande majorité de bonnes choses...

Mais, le début d'année sert aussi à se donner des objectifs à atteindre pour la fin de l'année...

Pour ma part, j'ai décidé :

- de perdre 10 kg pour toujours plaire à mon homme ! (peut-être une impression de déjà vu...)
- de m'occuper de moi avant les autres (essayer au moins...)
- de finir tous mes UFO (mdr à côté de moi, pourquoi ?)
- d'accorder beaucoup de temps à mes travaux d'aiguilles...

Voilà, j'ai été raisonnable !

Et vous, qu'avez-vous pris comme bonnes résolutions ?


Ecrire un commentaire - Voir les 8 commentaires
Lundi 5 janvier 2009
- Par Fleur
Communauté : La communauté des brodeuses
Bonjour amies brodeuses,

Buenos días amigas bordadoras

Avant les vacances, je ne vous avais pas donné les derniers points de la partie 3 :

Antes de las vacaciones, no le había dado los últimos puntos de la parte 3 :

Le point crétois rapproché : utilisé le plus souvent pour réaliser des feuilles ou des plumes.

El punto crétois acercado : utilizado generalmente para realizar hojas o plumas.



Pour vous faciliter les choses, délimiter 3 zones parallèles. Les deux zones les plus à l'extérieur pour les nervures des feuilles et la zone du milieu pour le croisement des fils.
Ce point se réalise de gauche à droite ou de la pointe vers la base pour une feuille.
Comme sur le schéma, piquer de l'extérieur vers le milieu en prenant soin de toujours faire passer l'aiguille au dessus du fil de croisement.

Para facilitarle las cosas, delimitar 3 zonas paralelas. Las dos zonas el lo más exteriormente posible para las nervaduras de las hojas y la zona del medio para el cruce de los hijos.
Este punto se realiza de un lado a otro o de la punta hacia la base para una hoja.
Como sobre el esquema, pinchar del exterior hacia el medio tomando cuidado de hacer siempre pasar la aguja sobre el hilo de cruce.


Le point de chainette en rosette : utilisé principalement pour faire des fleurs.

El punto de cadena en roseta : utilizado principalmente para hacer flores.



Un peu plus technique que les autres, pour réaliser une fleur, il faut broder du coeur vers les pétales et ne pas trop serrer... Un conseil : il vaut mieux tracer les ronds pour obtenir quelquechose de régulier.

Un poco más técnico que los otros, para realizar una flor, es necesario bordar del corazón hacia los pétalos y no apretar demasiado… Un consejo: es mejor trazar los redondos para obtener quelquechose de regular.

Sortir l'aiguille en 1. Former une bouchle croisée en passant le fil à gauche du point 1. Piquer en 2, en dehors de la boucle et ressortir en 3, dans la boucle. Faire passer l'aiguille par dessus le fil.
Comme sur le schéma, repasser l'aiguille sous le fil à côté du point 1 pour repartir sur un nouveau point. Je précise qu'il n'est pas nécessaire de repiquer l'aiguille dans le tissu, on repart directement sur le point 2.

Sacar la aguja en 1. Formar un bouchle encrucijada de paso el hilo a la izquierda del apartado 1. Pinchar en 2, fuera del cierre y resultar en 3, en el cierre. Hacer pasar la aguja sobre el hilo.
Como sobre el esquema, volver a pasar la aguja bajo el hilo junto al apartado 1 para volver a salir sobre un nuevo punto. Precisa que no es necesario picar de nuevo la aguja en el tejido, él vuelvo a salir directamente sobre el apartado 2.


Voilà pour les deux éléments qui cloturent la partie 3.

Aquí para los dos elementos que cierran la parte 3.

A bientôt,

Fleur


Ecrire un commentaire - Voir les 3 commentaires
Vendredi 19 décembre 2008
- Par Fleur
Communauté : Fils et bouts de tissus

Lundi dernier, c'était la dernière séance de patchwork avant les vacances de Noël.
A cette occasion, nous avons préparé quelques petits cadeaux à offrir à une chanceuse tirée au sort parmi la vingtaine de présentes...

Voici ce que j'avais préparé, tiré du 1er Broderie Inspirations...

     

Le nounours fait environ 5 cm de haut, le coeur et l'étoile font environ 2 cm...

Je vous montre ce que j'ai reçu dans un prochain article...


Ecrire un commentaire - Voir les 3 commentaires
Mercredi 17 décembre 2008
- Par Fleur
Communauté : Au fil des aiguilles
Alors,

Comme je bénéficie désormais d'un temps personnel élargi grâce à la grande bonté de mon futur-ex-patron (!), raison de mes absences de ces derniers temps (...), je me suis mise au patchwork.

J'avais oublié, cela fait très longtemps que je n'avais pas pratiqué mais c'est comme le vélo, je confirme !

Donc, avec les copines (qui pour certaines sont aussi les élèves !), j'ai entrepris de fabrique un petit panneau de Noël...

Et voilà :





Bon, ce n'est pas tout mais il faut encore rajouter les deux parties qui manquent, quilter et doubler ce panneau...

J'vous laisse...

- Voir les 4 commentaires
Vendredi 12 décembre 2008
- Par Fleur
Communauté : La communauté des brodeuses

Me revoilà,

Je vous raconterai pourquoi ces derniers temps, je n'étais pas très assidue...
Alors, toujours motivées ?

ME revoilà,

¿Le diré por qué este tiempo pasado, no era muy asiduo entonces, todavía… justificadas?

Regardez le résultat, une fois fini :

Observe el resultado, una vez terminado:

 
  

Euh, presque fini : il manque l'étui à ciseaux, le pique-aiguilles et les anneaux...

Euh, casi terminado: falta el estuche a tijeras, él clavija-aguja y los anillos…

J'ai calculé 27 heures de travail pour arriver jusqu'à là, vous avez fait un bon tiers du chemin...

Calculé 27 horas de trabajo para llegar hasta allí, hizo a un buen tercio del camino…

Je vous dévoile maintenant la troisième partie qui se trouve juste sous la première (donc au milieu à gauche) :

Le revelo ahora la tercera parte que se encuentra exactamente bajo la primera (pues al medio a la izquierda):

Point de feston natté : employé en bandes décoratives, en couchures ou sur du crazypatch.

Punto de festón trenza: empleado en bandas decorativas, en couchures o sobre el crazypatch.

 

Se réalise de droite à gaauche.
Tracer deux lignes parallèles (de façon imaginaire ou avec un crayon effaçable).
Sortir l'aiguille entre ces deux lignes.
En décalant un peu vers la gauche, piquer sur la ligne du haut puis ressortir sur la ligne du bas.
Pour finir, passer l'aiguille sous le fil qui va de 1 à 2 sans percer le tissu et par dessus le fils que vous venez de tirer, comme indiqué sur le schéma.

Se realiza de derecha a gaauche.
Trazar dos líneas paralelas (de manera imaginaria o con un lápiz borrable).
Sacar la aguja entre estas dos líneas.
En desplazando un poco hacia la izquierda, pinchar en la línea de la cumbre luego resultar en la línea de la parte baja.
Para terminar, pasar la aguja bajo el hilo que va de 1 a 2 sin taladrar el tejido y sobre el hijo quien acaba de extraer, tal como se indica sobre el esquema.


Pour la partie suivante, vous avez besoin du point de poste pour réaliser une rose et du point de mouche rapproché pour les feuilles.
Je vous laisse disposer la rose comme vous voulez sachant que vous n'avez le droit d'utiliser que 2 cm en hauteur puisqu'il reste 1 ligne de point et un autre espace à placer.

Para la parte siguiente, tiene necesidad del punto de puesto para realizar una rosa y del punto de mosca acercado para las hojas.
Le dejo disponer la rosa como quiere sabiendo que sólo tiene el derecho a utilizar 2 cm en altura puesto que queda 1 línea de punto y otro espacio por colocar.


Alors, voici le point de poste : principalement utilisé pour représenter des fleurs mais il peut servir également à réaliser des bordures décoratives.

Entonces, ahí tienes el punto de puesto: principalmente utilizado para representar flores pero puede servir también para realizar bordes decorativos.

 

Il n'y a pas de sens défini pour ce type de point.
Sortir l'aiguille en 1, piquer en 2 puis ressortir l'aiguille en 1 sans tirer le fil.
Enrouler 3 à 8 fois le fil autour de l'aiguille et maintenir les torsades avec le doigt pendant que l'on tire sur l'aiguille.
Il est important de bien tenir les torsades jusqu'à ce que le fil soit presque serré pour ne pas défaire le point.
Pour finir, il faut repiquer en 2.
J'essaie de vous faire une vidéo et je vous la met en ligne. Ce point demande de l'entraînement pour être maîtrisé mais on peut obtenir un résultat très satisfaisant dès les premières fois...

No hay sentido definido para este tipo de punto.
Sacar la aguja en 1, pinchar en 2 luego resultar la aguja en 1 sin extraer el hilo.
Envolver 3 a 8 veces el hilo alrededor de la aguja y mantener las torsiones con el dedo mientras que se extrae contra la aguja.
Es importante tener bien las torsiones hasta que el hilo sea casi apretado para no deshacer el punto.
Para terminar, es necesario picar de nuevo en 2.
Intento hacerle un vídeo y le la pongo en línea. Para controlarse este punto pide de la impulsión pero se puede obtener un resultado muy satisfactorio a partir de las primeras veces…

Le point de mouche rapproché : comme vous le verrez sur le schéma, cela sert essentiellement à réaliser des feuillages ou des plumes.

El punto de mosca acercado: como lo verá sobre el esquema, eso sirve esencialmente para realizar follajes o plumas.



Tracer le dessin d'une feuille au crayon effaçable.
Commencer à la base de la feuille. Sortir l'aiguille au milieu de la base de cette feuille, comme sur le schéma.
Piquer un peu en dessous pour faire un petit point droit puis ressortir à gauche du point de départ.
Piquer l'aiguille à droite du point de départ et la faire passer au dessus du fil.
Refaire un point droit, etc...

Trazar el dibujo de una hoja al lápiz borrable.
Comenzar a la base de la hoja. Sacar la aguja en medio de la base de esta hoja, como sobre el esquema.
Pinchar un poco debajo para hacer un pequeño punto derecho luego resultar a la izquierda del inicio.
Pinchar la aguja a la derecha del inicio y hacerlo pasar sobre el hilo.
Rehacer un punto derecho, etc…


Bon, comme c'est un peu plus compliqué, je vais arrêter là et vous préparer le reste de la partie 3 pour lundi.

Bien, como es un poco más complicado, va detener allí y a prepararle el resto de la parte 3 para lunes.

Je suis toujours là si vous trouvez des difficultés...

Estoy siempre allí si encuentra dificultades…

Amitiés
Amistades


Ecrire un commentaire - Voir les 4 commentaires
Jeudi 27 novembre 2008
- Par Fleur
Communauté : Broderies et facéties

Après quelques déboires avec mon ordi et OB, j'ai enfin pu me reconnecter...

Je viens de découvrir vos messages et à votre demande, je vous remets le plan de ce projet, téléchargeable en cliquant sur la photo :

 

Después de algunos sinsabores con mi ordi y OB, por fin pude conectarme de nuevo…

Acabo de descubrir sus mensajes y a petición suya, le entrego el plan de este proyecto, téléchargeable presionando la fotografía:

 

 

Comme je n'ai pas été au rendez-vous de lundi dernier (merci monsieur l'ordi !), je vous donne les 4 lignes de points correspondant à la semaine dernière et cette semaine.

Vous verrez, ils vont vous paraître simples...

Como no estuve a la último cita de lunes (gracias Sr. el ordi!), le doy las 4 líneas de puntos que corresponden a la semana pasado y esta semana.

Verá, van a parecerle simples…

Le point d'épine : utilisé en bordures ou pour relier deux morceaux de tissus pour le crazy patch par exemple.

El punto de espina: utilizado en bordes o para conectar dos pedazos de tejidos para el crazy patch por ejemplo.
 

 ce point s'effectue de haut en bas. Le fil ressort en 1, piquer en 2 et sortir en 3 en faisant passer le fil sous l'aiguille. La distance 1-2 doit être égale à la distance 2-3. Continuer en alternant les points à droite et à gauche (3 et 4).

 

este punto se efectúa de arriba abajo. El hilo resulta en 1, pinchar en 2 y salir en 3 haciendo pasar el hilo bajo la aguja. La distancia 1-2 debe ser igual a la distancia 2-3. Seguir alternando los puntos a la derecha y a la izquierda (3 y 4).

Point de chausson noué : s'utilise en bordure décorative ou pour intégrer un ruban sur un tissu.

Punto de zapatilla establecido: se utiliza en borde decorativo o para integrar una cinta sobre un tejido.

 

 On travaille ce point de gauche à droite. L'aiguille ressort en 1. Piquer en 2 et ressortir l'aiguille en 3, exactement au milieu de 1 et 2. Pour la suite, repartir sur la même ligne que 1, piquer l'aiguille en 4 et ressortir exactement entre 1 et 4.

Il vous suffit ensuite de repasser un fil de couleur différente à chaque intersection ou d'intégrer des perles, paillettes ou autres éléments de décoration.

Se trabaja este punto de un lado a otro. La aguja resulta en 1. Pinchar en 2 y resultar la aguja en 3, exactamente en medio de 1 y 2. Para la consecuencia, volver a salir en la misma línea que 1, pinchar la aguja en 4 y resultar exactamente entre 1 y 4.

Le basta a continuación que vuelva a pasar un hilo de diferente color a cada intersección o que integre perlas, lentejuelas u otros elementos de decoración.

 

Le point de noeud double : appelé aussi point de palestrina ou point de noeud colonial, il est utilisé pour réaliser des lignes décoratives.

El punto de nudo doble: llamado también no de palestrina o no de nudo colonial, se utiliza para realizar líneas decorativas.

 

 Un peu de difficulté...

On travaille ce point de gauche à droite. Sortir l'aiguille en 1 puis piquer de haut en bas en 2 et 3. Passer l'aiguille sous le point précédent, toujours de haut en bas, sans traverser le tissu. Ne pas trop serrer le fil, juste de façon à couvrir le premier point.

Ensuite, passer une deuxième fois, à droite de la boucle qu'on vient de faire et toujours de haut en bas. Repiquer l'aiguille à droite du point et serrez le fil doucement pour obtenir le relief désiré.

Un poco de dificultad…

Se trabaja este punto de un lado a otro. Sacar la aguja en 1 luego pinchar de arriba abajo en 2 y 3. Pasar la aguja bajo el punto anterior, siempre de arriba abajo, sin cruzar el tejido. No demasiado apretar el hilo, exactamente de tal modo que cubrir el primer punto.

A continuación, pasar una segunda vez, a la derecha del cierre que se acaba de hacer y siempre de arriba abajo. Picar de nuevo la aguja a la derecha del punto y aprietan el hilo suavemente para obtener el relieve deseado.

 

Le point de feston long et court : appelé autrement point de boutonnière quand les points sont réalisés serrés. Il est utilisé pour réaliser des bordures décoratives, des couchures et des appliqués. Le point de feston est un des points principaux de la broderie Richelieu.

El punto de festón largo y corto: llamado diferentemente no de ojal cuando los puntos se realizan apretados. Se utiliza para realizar bordes decorativos, couchures y aplicados. El punto de festón es uno de los puntos principales del bordado Richelieu.

 

 Ce point s'exécute de gauche à droite. Comme sur la photo, il n'y a pas de chiffres, il va falloir suivre uniquement avec mes indications... Sortir l'aiguille en un point que nous appellerons 1. Comme pour le point de noeud double, piquer de haut en bas (2 et 3) sauf que le fil doit passer sous l'aiguille (comme pour le point d'épine). Pour faire varier la hauteur du point, piquer en 2 plus ou moins loin du 3 (qui lui reste toujours sur la même ligne).

Este punto se realiza de un lado a otro. Como sobre la fotografía, no hay cifras, va a ser necesario seguir solamente con mis indicaciones… Sacar la aguja en un punto que llamaremos 1. Como para el punto de nudo duplica, pinchar de arriba abajo (2 y 3) a menos que el hilo debe pasar bajo la aguja (como para el punto de espina). Para hacer variar la altura del punto, pinchar más o menos en 2 lejos del 3 (que le permanece siempre en la misma línea).

Ca y est, vous pouvez souffler !!! Je vous assure que vous allez y arriver...

¡Hay, puede soplar!!! Le garantizo que a hay…


Ecrire un commentaire - Voir les 4 commentaires
Samedi 22 novembre 2008
- Par Fleur
Communauté : Loisirs créatifs

Bonjour,

 

Juste ce petit article pour vous faire partager ma découverte de cet artiste danois, Peter Callesen, qui transforme une simple feuille de papier blanc en véritable oeuvre d'art...

 

Allez visiter son site, je suis époustouflée...

 

Bonne ballade.


Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires
 
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus